- MATILDA PHYLLIS SHERIDAN -
[матильда филлис шеридан]
https://i.imgur.com/6L5lEmH.png
freya allan

твоё имя уже кричат те, кто сшили твоё тело.

Дата рождения и возраст:
03.10.2003, 16 лет

Занятость:
школьница

___________________________________________________________
[indent] Связи: Теренс и Элисон Шеридан – родители.
Кэрол Шеридан – старшая единоутробная сестра.

Биография:
От хлопка по ладони девочка отшатывается в ужасе к отцу и прижимает руку к груди. Три секунды звенящей тишины – и вот чужие барабанные перепонки содрогаются от детского громкого крика: Матильда растеряна и не понимает, что сделала не так.
– Мама, ты совсем с ума сошла! – Элисон подхватывает дочь на руки в безуспешной попытке успокоить, пока Юфемия гневно смотрит то на одну внучку, то на другую.
– Эта дрянь хотела взять мое кольцо.
– Дорогая, она просто хотела посмо…
– Закрой свой рот, Боб!
Трехлетняя Матильда заходится в истерике от непонимания и ужаса: родители никогда даже легонько не шлепали её, а случаи, когда им приходилось повышать на неё голос, можно посчитать по пальцам рук.
На Матильду никогда не смотрели вот так.
(она просто хотела посмотреть)
(– старая дура, – кивает кэрол со знанием дела и закатывает глаза, когда мать делает ей замечание)

Кэрол шипит, когда Тильда высовывается из-за дверного проема слишком сильно, и тянет за плечо назад.
– Либо я тебя сейчас выгоню в комнату, либо стой смирно и делай, что я говорю, – шипит старшая на ухо, но замолкает, едва слышит приближающиеся шаги отчима.
Теренс Шеридан – куда более удачная партия в жизни их матери, выбравшейся из первого брака с размотанной нервной системой и старшей дочерью на руках. Теренс, по словам Кэрол, назойливый мудак, который никак не может понять, что ей нахер не сдались ни его внимание, ни его попытки заменить ей отца.
(сестра действительно бывает очень упрямой)
(мама говорит, этим она пошла в бабушку)
К слову о ней.
– Я так больше не могу.
Тильда с максимально сосредоточенным выражением лица слушает мать, будто понимает, о чем речь. Если родители закрылись в кабинете отца
(тильда не согласна с кэрол)
(тильда любит папу и маму)
(и кэрол тоже)
и разговаривают там уже битый час, значит, случилось что-то очень серьезное. Кэрол говорит не бояться, Матильда оскорбленно фыркает – с чего она вообще взяла, что ей хоть чуточку страшно?
(тильде просто охренеть как страшно, но мама расстроится, если та будет говорить плохие слова)

– мы можем положить её в больницу, элис.
– и оттуда эта старая маразматичка тоже сбежит!

В свои шесть Матильда знает: у Элисон со своей матерью, Юфемией, всегда были крайне натянутые отношения. Привитая за счет чувства вины
(– всю жизнь она на меня положила, как же)
ответственность не дает миссис Шеридан заткнуть свою злобу хотя бы ненадолго – и в кругу семьи её никто за это не осуждает. Периодически разговор родителей прерывается на телефонный звонок от деда, которого каждый раз по четверть часа убеждают не идти искать свою жену самостоятельно.
По итогу, притихает даже Кэрол. Какой бы бабка невыносимой не была, она вполне сносно относилась к девочкам – не считая того случая трехлетней давности.
Спустя час они даже не пытаются скрываться: сидят вдвоем на полу, прижав колени к груди, и беспомощно наблюдают за мотающимися туда-сюда родителями.

Юфемию находят через полутора суток. Холодную, безжизненную, за чертой города – никаких вопросов это не вызывает, вскрытие фиксирует мгновенно наступившую смерть из-за инсульта, а тронувшиеся умом старики, уходящие из дома, не вызывают никаких подозрений.
На похоронах громче всех плачет дедуля Боб, которого Тильда обнимает все время за ногу в попытке утешить, пока Элис нервно курит в стороне, почти незаметно потирая глаза. Кэрол фыркает и уходит в машину первой.
Матильда смотрит на процесс погребения до самого конца, впервые столкнувшись с чьей-то смертью, и чувствует себя очень неуютно.
Ей тут не нравится.

У Тильды хорошая успеваемость в школе – разве что с математикой не лады, но родители никогда не требовали от неё идеальных результатов – две очень близкие подружки из класса, отдельная спальня, в которой она регулярно делает перестановку
(чуть не угробивший её шкаф отец просит не трогать хотя бы без его помощи)
перевешивает постеры и рисует на подаренном на Рождество крепком мольберте. Тильда учится в частной школе, которую судья Шеридан может позволить своей дочери без особого труда, а по вечерам ходит в художественную студию – три раза в неделю.
(– мамочка, ну пожалуйста-препожалуйста, я обещаю подтянуть математику!)
Кэрол хохочет над её интересами – беззлобно и не в попытке зацепить – пока не получает в подарок свой портрет.
Миссис Шеридан бранится, обещая перестать покупать младшей дочери новую одежду, если та так и будет продолжать пачкать её красками – и на последние тоже не спустит больше ни пенса.
– Кто вообще научил тебя использовать руки вместо палитры, Матильда!
Акварель, к слову, действительно смывается плохо.

– Ты повторяешься, – задумчиво тянет Кэрол, потряхивая полупустую банку колы без сахара, и рассматривает портрет незнакомого ей (им) человека. Тильда пожимает плечами, продолжая писать эссе по литературе, и молит небеса, чтобы сестра ничего больше не спрашивала.
– Просто приснилось как-то, вот и запомнилось, – мямлит под нос и все-таки косится на старшую. Та даже бровью не ведет, продолжая листать её наброски, а потом говорит:
– Ты знаешь, что наше подсознание не может генерировать лица?
– Чего?
– Ну, – Кэрол пожимает плечами и вытягивает ноги на пушистом пледе сестры, не забыв ткнуть пяткой в дремлющего кота. – Если тебе кто-то снится, значит, ты этого человека, скорее всего, где-то видела. Даже мельком обычно достаточно. Я в интернете прочитала.
Матильда ограничивается коротким «а.» и возвращается к домашней работе.
Спасибо.
Утешила, блин.

Она едва не прыгает на месте от радости, когда вытаскивает лейку из подарочной упаковки. Первым, конечно, в кадр попадает Люк – рыжая пушистая тушка получается просто и д е а л ь н о. В видоискатель широко улыбается сестра, после – куда более сдержано – мать, которую отец приобнимает за плечи.
– Боб, улыбнись!
Губы пожилого мужчины растягиваются в сторону – и тут же перекашиваются в гримасе боли. Через видоискатель Матильда растеряно наблюдает, как его голова медленно падает на стол, задевая тарелки и бокалы.
Она думает: мама расстроится, потому что два бокала разбились.
Она думает: надо подобрать с пола осколки, иначе Люк порежется.
Она думает и рефлекторно спускает палец, навсегда фиксируя эту сцену в карте памяти фотоаппарата.

Врачи разводят руками: аневризма.
Умер так же мгновенно, как и его жена.
Элис на этот раз много плачет, закрывшись в спальне, а Матильде вновь не по себе. Пролистывая на макбуке фотографии, она несколько минут настороженно всматривается в сделанный снимок, прежде чем копирует все кадры со своего дня рождения и отправляет в самую дальнюю папку системы.

– Ты совсем бледная, милая, ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, мам, просто эти дни. Ты знаешь.

– Тильда! Ты кричала во сне, все хорошо?
– Да, просто плохой сон.

– Ты совсем не высыпаешься, этот компьютер тебе совсем покоя не дает.
– Я готовлюсь к экзаменам, мам.

Кэрол сдается быстрее всех и наседает на неё разве что не в буквальном смысле. Экзаменами, говорит, будешь мозги пудрить родителям, как и всем остальным – но не ей. Недолго поломавшись, Тильда тихо признается, что ей постоянно снятся кошмары.
В мельчайшие подробности не вдается, но примерные сюжеты рассказывает.
(о том, что там везде фигурирует один и тот же человек, она умалчивает)
Кэрол задумчиво жует губу, прежде чем посоветовать все-таки рассказать все матери в ближайшее время. Матильда честно обещает, но руки как-то не доходят.
В конце концов, до экзаменов остались считанные месяцы.

Хлопнувшая посреди ночи створка шкафа заставляет её подпрыгнуть в кровати и дрожащей рукой включить ночник. Теперь пугающая из-за приоткрывшейся двери темнота, кажется, смотрит прямо на неё. Тильда забивается в угол, подтащив к себе одеяло, и пялится в ответ битый час, пока пытается убедить саму себя, что это просто сквозняк.
Это происходит уже не первый раз: мелькающие тени в отражении зеркала, опечатки рук на запотевшем стекле душевой кабины, исчезающие вещи – все выглядит так, будто это замечает лишь она.
Матильда сдается, когда пропадает кот.
Родители сетуют на чертову систему образования, которая рискует угробить им ребенка, и советуют выспаться – Элисон добавляет, что попробует найти через подруг хорошего психолога.
– Люк не первый раз уходит, ты же помнишь.
Матильда уверена, что в этот раз он не вернется.
Матильда в страхе прячет очередные наброски чужого лица в разрисованную гелевой белой ручкой папку, а папку - в нижний ящик стола.
Матильда от попыток найти ответы сама копается в макбуке и натыкается на те злополучные кадры – колеблется несколько минут, прежде чем все-таки открыть тот злополучный снимок.
На раздавшийся вопль слетаются все. Сверху ей прилетает от разгневанной матери, которая в последнюю очередь ожидала увидеть снимок только-только умершего отца на ноутбуке дочери – никаких странностей больше никто не замечает.
(то, что так её испугало, тоже исчезло)

Кэрол говорит, что это не дело - и надо что-то делать.
Теренс обещает заняться вопросом сам: все молча соглашаются, потому что судьям не нужны тронувшиеся умом дочери.
Матильда, кажется, немного на грани.

[indent] Что-то пошло не так: 1. С недавних пор ловит веселые приходы под эгидой «неведомая ебаная хуйня» – природа неясна, как и неизвестно, связано это с домом или с самой Матильдой. Подростковый разум готов вот-вот уверовать в проклятие бабули за то, что когда-то девочка осмелилась тронуть ту безделушку, но мы-то знаем.
2. Уже лет пять как видит пугающие сны с не менее пугающим мужчиной: чаще всего кошмары, где больно, страшно и холодно, и причиной этого по сценарию является тот самый объект её воображения. В закромах спальни можно найти рисунки – не только наброски портрета, но и общие сцены из сновидений.

___________________________________________________________

Предпочтения в игре: пишу в первом и в третьем лице, 3-5к знаков в среднем, могу в спидпост, могу тупить в связи с завалами на работе;
гм, трош.
Судьба персонажа: да куда я денусь, но вообще — на усмотрение рауха.